'Finestra Recap de la meravellosa senyora Maisel: una triomfant, però, tristament finalitzada

'Finestra Recap de la meravellosa senyora Maisel: una triomfant, però, tristament finalitzada

Slacker, Dazed and Confused, Before Sunrise: Richard Linklater Interview, Filmmaking Education (De Novembre 2018).

Anonim

Amy Sherman-Palladino segur sap com escriure un final de temporada. La meravellosa senyora Maisel va sortir tan alta (però trist) amb "Thank you and Good Night". "La propera temporada d'aquest espectacle no pot arribar prou ràpid.

Per a l'episodi final, Midge i Susie han d'intentar tornar a col·locar les peces després del "set de suïcidi" de Midge a Gaslight, on va donar foc a Sophie Lennon. Midge és tan persona no grata que ni tan sols pot treballar en un club de striptease.

Així que Susie treu el seu últim truc desesperat: va a Lenny Bruce i li demana que faci un joc a la Gaslight i que li permeti obrir-lo a Midge. Està tan impressionat per la retirada de Sophie de Midge que accepta fer-ho, i Midge ho mata. Finalment, també utilitza el seu nom real: no creguis que aquest simbolisme passés desapercebut.

Desafortunadament, Joel hi és per atrapar el programa. Però tornem a donar-li una mica pel que fa a Joel.

Després de la festa d'aniversari d'Ethan, Joel i Midge passen la nit junts. Aquesta no és una gran sorpresa. És fàcil tenir un bon dia amb un ex i tornar a caure en hàbits antics, especialment per a Midge, que ha estat bastant solitari, cosa que ella finalment admet al seu pare més tard quan li diu a Abe que ella i Joel podrien conciliar-se.

Però durant el seu intent, Joel troba l'àlbum de comèdia Redd Foxx de Midge i després decideix fer una visita a la botiga d'enregistraments on Midge ho va aconseguir. Allà escolta alguns clients i el propietari escolta l'enregistrament de Midge i es desmaia. És una reacció comprensible. Fins i tot amb el terrible que es va comportar Joel, descobrir que la seva vida s'ha vist en explosió davant d'un públic del club de comèdia és bastant sorprenent, sobretot descobrint-se d'aquesta manera.

No està segur de què fer amb aquesta informació, així que deixa el seu treball i es embriaga (com ho fa) i després es desplaça a la Gaslight aquella nit. Com Midge (que no sap que hi és) regala a l'audiència amb la història de com Penny Pan (Holly Curran) va arribar a B. Altman i li va cridar, es va enfadar i enfadar-se, fins que es va enfrontar a Susie sobre com va arruïnar la seva la vida fent que Midge faci comèdia.

Susie amb raó li diu que va arruïnar la seva pròpia vida, que ell sap que és vertader, i que està a punt d'enfonsar-se borratxo a l'aire lliure quan sent una mica de gemecs heckle Midge. Ells li diuen que no és pertit, li crida una b * tch, i surt, que Midge es pren amb compte. Pateja uns insults a la seva manera, la multitud la hi menja i tot està bé … a l'interior del club.

Fora del club, Joel treballa amb la seva agressió contra l'heckler sense nom, punxant-li una i altra vegada fins que alguns nois l'hagin de treure. A l'audiència, Joel crida a l'home que Midge està "fingint bons" a la comèdia, després repeteix-la suaument a si mateix i s'escapoleix borratxo pel carrer, és increïblement trist.Joel no té cap culpable, sinó ell mateix, i fins i tot assenyala abans com és increïble Midge, però encara és una mica desgarrador.

Per tant, Midge serà un gran èxit i Joel no té res. I aquí és on deixem les coses. És un triomf per a Midge, professionalista, però hi haurà molèsties, perquè també estava entusiasmat per tornar a posar a la seva família. Ella sap que a Joel no li agrada la persona que s'ha convertit, però el seu pare diu que el matrimoni tracta del canvi, i si realment l'estima, li encantarà la seva nova. Ho veure'm.

Probabilitats i finalitats

Les coses estan a l'aire per Abe i Rose. Rose encara està molt malament que ella no es va mantenir en el bucle de Midge i Joel, de manera que Hilariamente mou Abe del seu estudi i posa el menjador allà. Mentre que això és una broma molt corrent en l'episodi, el dolor és palpable quan Rose atrapa a Midge per vestir-se per la seva gran nit i Midge no li dirà a on va. Els Weissmans, òbviament, també han de treballar.

Parlant de Rose, el seu vestit de vellut marí és increïble. Pot cobrar més que qualsevol altra peça de roba en tot l'espectacle.

Joel: "Coneixes a una noia, potser és bonica, potser ella és intel·ligent, potser és pertida, potser els teus pares els agrada, potser tingueu sort i ella és una o dues d'aquestes coses. Els tinc tots. Això és molt. "

Abe :" Has deixat residus a tothom i tot el que et envolta. Ha estat com un tifó. La Creu Roja hauria de començar a distribuir mantes. Has arruïnat la vida de tots i ara que no hi ha més estralls, vols tornar junts i ser feliços? Noooo. No aconsegueixes ser feliç fins que pugui arribar al meu piano! "

Abe :" Si t'estima i tu pots perdonar … oh, qui diablillo sap? Només si us plau, no diguis a la teva mare a menys que estiguis molt, molt segur. Perquè si vengo a casa i m'ha mogut a l'habitació dels nens, he de matar-te. Em sento malament, però això passarà. "

De la mateixa manera que un costat, els ballarins Midge contractats per la recepció del seu casament eren increïbles. Wow.